近日,一封北大录取通知书的照片在社交平台流传鼎宝融,意外引发大家对字句的"咬文嚼字"。有眼尖网友指出正文两处表述"读着别扭",话题迅速升温。
网友聚焦的第一句话是:"我校决定录取你入 xx 学院(系)专业学习"。其认为"决定""录取""入""学习"多个动词堆砌,形成"句式杂糅",建议改为"录取你为 xx 学院(系)专业学生"。
第二句"请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到"则被指出两个问题:一是"准时"作为状语,放错了位置;二是"准时"通常用于具体时间点,而"八月十八日"是一整天鼎宝融,用"按时"更贴切。因此提议改为:"请你于二〇二五年八月十八日凭本通知书按时到校报到"。
还有细心的网友发现,相关表述至少在近 5 年间未作调整,且其核心句式可追溯至三十年前。 网友晒出的 1995 年北京大学录取通知书,其表述与当前争议句式一致。这表明引发争议的核心句式至少在本科通知书中已沿用近三十年。
有网友认为这属于吹毛求疵,但也有网友觉得"较真"并非小题大做。北大作为国内知名学府是数一数二的存在,按理说在录取通知书上应该字斟句酌,做好表率,力求准确、简洁,不该出现"句式杂糅""语序不当"和"用词不当"的情况。华中师范大学张三夕教授指出,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题,确有提升空间。
鼎宝融
针对网友质疑,北京大学工作人员称,将及时向学校招生办反映相关情况,后续将研究如何改进。
其实,这种问题不仅出在北大。这几年,全国各地的高校在录取通知书上越来越讲究形式,拼创意、拼设计,比谁的包装更能刷爆朋友圈,但文字部分往往是套用老模板,连年不改,有的甚至把语病一并保留,等到寄出去之后,被网友指出问题,再来个"感谢指正,会反馈改进",然后第二年继续。
网友给北大录取通知书挑毛病,也是一件令人欣喜的事。网络时代,当大部分人对语言文字的使用变得随意,这种全民关注的"吹毛求疵",可能会吸引更多人重新重视中文表达的细节和意义。
文章综合自新华网、极 · 目新闻、潇湘晨报等鼎宝融
科元网提示:文章来自网络,不代表本站观点。